Characters remaining: 500/500
Translation

cạnh khóe

Academic
Friendly

The Vietnamese word "cạnh khóe" refers to an indirect way of hinting at something, often in a sarcastic or critical manner. It can be understood as an "oblique hint" or "innuendo."

Usage Instructions:
  • You can use "cạnh khóe" when you want to describe someone who is making subtle, often negative remarks about another person without directly saying it.
  • It can be used in both casual conversations and more formal discussions, depending on the context.
Examples:
  1. Chửi cạnh khóe: This phrase means to insult someone using indirect hints. For example, if someone makes a comment about another person's laziness without naming them, it would be considered "chửi cạnh khóe."

  2. Nói cạnh nói khoé: This means to make indirect comments. For instance, if a friend comments on how "some people" never show up on time, they are using "nói cạnh nói khoé" to hint at someone specific without saying their name.

  3. Những lời cạnh khóe: This refers to "oblique hints" or "innuendoes." For example, if someone uses vague language to criticize a colleague's work performance, those comments can be described as "những lời cạnh khóe."

Advanced Usage:

In more advanced contexts, "cạnh khóe" can be used in discussions about social dynamics, communication styles, or even in literary analysis to discuss how authors use indirect language to convey criticism or humor.

Word Variants:
  • There are no direct variants of "cạnh khóe," but it can be paired with other words to form phrases (e.g., "lời nói cạnh khóe" – hints that are said).
Different Meanings:

While "cạnh khóe" primarily refers to indirect criticism, it can also be used in a humorous or playful context, where someone makes light-hearted jabs at a friend without serious intent to offend.

Synonyms:
  • Ám chỉ: To allude to or imply something indirectly.
  • Mỉa mai: To be sarcastic or ironic, often with a biting edge.
  • Châm biếm: To mock or ridicule, typically with humor.
  1. Oblique hint, innuendo
    • chửi cạnh khóe
      to abuse with innuendoes
    • nói cạnh nói khoé
      to make oblique hints
    • những lời cạnh khoé
      oblique hints, innuendoes

Comments and discussion on the word "cạnh khóe"